Servicios Personalizados
Articulo
Indicadores
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares en Google
Compartir
Acta Theologica
versión On-line ISSN 2309-9089
versión impresa ISSN 1015-8758
Resumen
STENSCHKE, C.W.. Emphasis and advocacy in annotating and translating the Bible. Acta theol. [online]. 2021, vol.41, n.1, pp.101-121. ISSN 2309-9089. http://dx.doi.org/10.18820/23099089/actat.v41i1.7.
The past decades have seen several editions of the Bible with distinct emphases. Examples of such special-audience editions of the Bible are particularly aimed at women, men or young people. There are also particular "Bibles", or parts thereof, for bikers, for instance, or a Bible edition that highlights verses concerning issues of justice. The vast majority of these Bible editions, which try to address a particular audience or promote/advocate a certain cause, offer their particular emphases in the text and notes in the margins, but do not actually interfere with the text itself. However, there are also editions of the Bible, where the editors/translators introduce particular emphases in their actual rendering of the biblical text itself. The Complete Jewish Bible is one of the examples to be discussed in some detail in this instance. This article describes these approaches and assesses their validity.
Palabras clave : Bible translation; Bible publishing; Advocacy; Complete Jewish Bible; Bybel vertaling; Bybel publisering; Voorspraak; Volledige Joodse Bybel.