SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.65 número1 índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

    Links relacionados

    • Em processo de indexaçãoCitado por Google
    • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

    Compartilhar


    South African Family Practice

    versão On-line ISSN 2078-6204versão impressa ISSN 2078-6190

    Resumo

    HABIB, Talat et al. Do not lose your patient in translation: Using interpreters effectively in primary care. SAFP [online]. 2023, vol.65, n.1, pp.1-5. ISSN 2078-6204.  https://doi.org/10.4102/safp.v65i1.5655.

    South Africa is a multicultural society characterised by a rich diversity of languages. As a result, many healthcare providers and their patients often do not speak the same language, which makes communication challenging. The language barriers, when present, require an interpreter to ensure accurate and effective communication between the parties. In addition to assisting in a clear exchange of information, a trained medical interpreter also acts as a cultural liaison. This is especially true when the provider and the patient come from different cultural backgrounds. Based on the patient's needs, preferences, and available resources, clinicians should select and engage with the most appropriate interpreter. The effective use of an interpreter requires knowledge and skill. Patients and healthcare providers can benefit from several specific behaviours during interpreter-mediated consultations. This review article provides practical tips on when and how to use an interpreter effectively during clinical encounters in primary healthcare settings in South Africa.

    Palavras-chave : medical interpreter; modes of interpretation; types of medical interpreters; cultural liaison; communication barriers; primary care.

            · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )