SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.42 número1Being for the other: The asymmetrical Christology of Rowan WilliamsA congregation-based pastoral care to the victims of shack fires in the African context índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

    Links relacionados

    • En proceso de indezaciónCitado por Google
    • En proceso de indezaciónSimilares en Google

    Compartir


    Verbum et Ecclesia

    versión On-line ISSN 2074-7705versión impresa ISSN 1609-9982

    Resumen

    CHIA, Philip Suciadi. The debatable identity in Isaiah 62:5. Verbum Eccles. (Online) [online]. 2021, vol.42, n.1, pp.1-4. ISSN 2074-7705.  https://doi.org/10.4102/ve.v42i1.2315.

    In Isaiah 62:5, there are three major translations of who will marry 'you' or 'Zion' based on the immediate context (Is 62:1). Firstly, the most common reading is 'your sons' (Amplified Bible [AB], American Standard Version [ASV], Berean Study Bible [BSB], Catholic Public Domain Version [CPDV], Douay-Rheims Bible [DRB], English Standard Version [ESV], King James Version [KJV], New International Version [NIV], New American Standard Bible [NASB], Smith's Literal Translation [SLT], World English Bible [WEB]). Secondly, the scholars reading preference is 'your builder', which refers to 'God' based on Psalms 147:2. This reading is adopted by Coverdale Bible of 1535, New Revised Standard Version (NRSV) and Good New Bible (GNT). Lastly, although the translation 'builders' is the least favourable reading, LSV and YLT use this reading. This research, therefore, attempts to argue for 'your sons' translation as the original reading through textual criticism as the methodology. INTRADISCIPLINARY AND/OR INTERDISCIPLINARY IMPLICATIONS: This article is a combination of textual criticism studies with translations.

    Palabras clave : ancient translations; modern translations; textual criticism; Isaiah 62:5.

            · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )